Un análisis de ‘The Boston Evening Transcript “de TS Eliot, Prufrock y otras observaciones
En “La tradición y el talento individual” (1919), un ensayo de Eliot produjo poco después de la recolección de Prufrock, el autor resume su enfoque artístico a la poesía. Él defiende el concepto de “tradición” en el arte, creyendo las más grandes obras están impregnadas de una apreciación del pasado. Eliot define esta apreciación con lo que él llama “sentido histórico”, respecto a la tradición en la literatura no sólo como ser una repetición de obras anteriores, pero como el conocimiento y la incorporación de ellos en el presente.
Eliot “sentido histórico” está ampliamente demostrado por las alusiones interminables intercaladas en los poemas Prufrock, evidente en ‘El Boston Evening Transcript “con la evocación de la figura de La Rochefoucauld.
Francois de La Rochefoucauld fue un escritor francés del siglo XVII, mejor recordado por sus “reflexiones o aforismos y máximas morales” (1665). La referencia es deliberada, destinada a delinear el tipo de persona que lee el Boston Evening Transcript como satisfecha de sí misma y sin vida con claridad. Si bien estas cualidades también son transmitidos en las líneas: “Cuando la noche se acelera ligeramente en la calle / Despertar los apetitos de la vida en algunos / Y a los demás con lo que el Boston Evening Transcript”, donde se atribuye la “vida” a la palabra “algunos”, pero no a los “otros” que leyó el Boston Evening Transcript, que es la alusión a La Rochefoucauld, que consolida los lectores de este órgano provincial como sin vida.
El arte de la presentación de las máximas de La Rochefoucauld es más importante que las convicciones éticas detrás de ellos, y en su presentación las actitudes morales son golpeados, a menudo con la intención de socavar la hipocresía en lugar de demostrar un punto de vista moral razonada. Adiós cansado del personaje del poeta a La Rochefoucauld: “Si la calle fueron el tiempo y al final de la calle ‘, sutilmente representa una subvaloración de una actitud consciente de sí mismo por su propia auto-conciencia. También muestra una toma de conciencia de la agradable equilibrio entre la expresión y la convicción – algo que está más allá de la comprensión de la “prima Harriet ‘de la poesía y sus compañeros de Boston Evening Transcript lectores.
El tema de “El Boston Evening Transcript” y la referencia de La Rochefoucauld es también un indicativo de la fascinación de Eliot con la historia literaria europea y el desprecio por la cultura del Nuevo Mundo. Fue escrito en la época de Eliot se había realizado con éxito su transición de América a Europa y está impregnado de opiniones en lo que respecta a su tierra natal.
La concisión de la primera línea del poema, donde Boston lectores Evening Transcript se muestran a ‘Sway en el viento como un campo de trigo maduro, como si fueran pronto a ser cosechados, también sugiere que Eliot había adoptado algunas de las prácticas artísticas instituyó por el imaginistas llamada. Libra asociado Eliot Esdras fue un gran defensor de imaginismo, y ya había definido algunos de los atributos de un poema tenía que incluir el fin de que se considere Imagist. Libra se define una ‘imagen’ como algo cuya complejidad intelectual y emocional se pudo determinar en un instante de tiempo.
El poeta y Imagist compañeros fs Flint identificó una “imagen” como un tratamiento directo del tema, el poeta era utilizar ninguna palabra que no contribuye a la presentación, y en términos de ritmo: componer en la secuencia de la frase musical, no en secuencia de un metrónomo . La evidente falta de un esquema de rima en “The Boston la noche Transcripción y su primera línea llamativamente breve, situado un poco aparte del resto de la estrofa, parecen reflejar analogía Flint a la música, si el metrónomo fue visto como análogo a la métrica poética o rima régimen.
El Índice Literario cuenta con una gran colección de enlaces a los estudios académicos de las novelas y la poesía que he encontrado en la red. El sitio cubre una amplia gama de literatura sobre más de 300 autores y alrededor de 1.000 títulos. Es de interés para cualquier estudio de las novelas o poesía en el nivel avanzado o de grado, así como los lectores interesados en la exploración de una determinada obra con mayor profundidad.
Ben H. Wright es un estudioso e investigador independiente. Él es también el webmaster de El Índice Literario.
