¿Cuán buena es la transcripción médica como una carrera?
Hay varias compañías que prestan servicios de transcripción para clientes internacionales. Servicios de transcripción pueden ser los servicios generales de la transcripción, servicios de transcripción médica, o de los servicios jurídicos de la transcripción. Debido a la potencia de la Internet, la ubicación del proveedor de servicios poco importa en estos días y una persona ubicada en cualquier parte del mundo puede aceptar un trabajo de transcripción de un empleador situado frente al mar. Muchos de los proveedores de servicios en este campo en los países del Este, mientras que la mayor parte de los clientes están en países como EE.UU. y el Reino Unido. Conocimientos básicos del idioma con la buena gramática y la puntuacion, y buenas habilidades de escucha son los requisitos más importantes que se necesitan para este trabajo. Como un trabajo a tiempo parcial, es ideal para aquellos que no tienen trabajo a tiempo completo, o son estudiantes, o tienen otras limitaciones de tiempo, como en el caso de las amas de casa.
La transcripción médica consiste en escuchar a los informes de examen oral, la historia clínica de los pacientes, o el diagnóstico de determinadas enfermedades profesionales de la salud y los médicos, a continuación, la transcripción de los escritos en los informes médicos o registros administrativos. Transcriptores médicos en general, escuchar estas grabaciones con auriculares y seguir escribiendo el texto en un procesador de textos. Algunos de edición de estas explicaciones verbales tendrá que ser hecho por el transcriptor en la medida en que es necesario para mayor claridad. El material transcrito se devuelve a los médicos afectados, para su aprobación y firma. La transcripción médica ha estado en existencia desde la década de 1960 y hoy en día el software de reconocimiento de voz del sistema es cada vez más utilizado para la transcripción de la grabación. Esto ha hecho que el trabajo de un encendedor transcriptor.
Teóricamente hablando, no hay ninguna calificación especial que se necesita para conseguir un trabajo en el campo de la transcripción médica. Sin embargo, para convertir con precisión un informe médico por vía oral en un registro permanente impreso, un transcriptor debe tener una idea bastante buena de la anatomía y fisiología humanas, los procedimientos de diagnóstico utilizados en los hospitales, las abreviaturas que los médicos suelen utilizar, y la jerga médica en general. Un transcriptor experto también debe ser capaz de detectar cualquier pieza de información contradictoria que una grabación oral podría tener, y segunda comprobación y verificar el hecho con el funcionario en cuestión.
Hay centros de formación médica de la transcripción en algunos hospitales, y hay cursos en línea, o cursos de aprendizaje a distancia, que la gente del tren en los requisitos de la transcripción médica y dar certificados al final de la misma. Algunas compañías insisten en particular, los requisitos de elegibilidad para sus empleados, mientras que otros emplean las personas que pueden llegar a transcribir, independientemente de los certificados que tienen. Además de entender los fundamentos de la ciencia médica y farmacológica, un transcriptor también debe aprender a utilizar un transcriptor y utilizar el pedal para detener y repetir en el medio cuando sea necesario. Estas habilidades se pueden adquirir con algunos esfuerzos, y la transcripción médica ofrecerá una carrera satisfactoria para usted.
